id="header">

Kääntäjä Kiina Suomi Ilmainen

>Ilmainen Käännös Kiina Suomi verkossa

>Käännös kiina-suomi, kirjoita tekstiä yläikkunassa. Kun olet valmis, napsauta "Käännä" -painiketta, ja käännöstulos ilmestyy alaikkunaan.

 0 /5000

>Ilmainen Käännös Kiina Suomi vaihtoehto

>Vaihtoehtoinen online-käännöspalvelu sanoja, lauseita, lauseita ja pieniä tekstejä varten. Tämä kiina-suomi kääntäjä voi kääntää jopa 100 merkkiä kerralla.

 0 /100

Kiinan kieli kuuluu sino-tiibetiläiseen kieliperheen haaraan, johon kuuluu monia puhuttuja kiinan kielen variantteja. Äidinkieliset puhujat pitävät kiinan variantteja yleensä murteina tai erillisinä kieliryhminä suuren kiinan kieliperheen sisällä. Nykyisin useimmissa luokituksissa erotetaan 7-13 alueellista pääryhmää keskikiinan kielen äänteellisen kehityksen perusteella, joista putonghua eli mandariini on yleisin (66 % eli noin 800 miljoonaa puhujaa), ja sen jälkeen tulevat minsk (75 miljoonaa), wu (74 miljoonaa) ja yue (68 miljoonaa). Standardikiinan fonologia on lainattu Pekingin murteesta, sanasto on peräisin mandariinikiinan ryhmästä ja kielioppi perustuu modernin kirjoitetun kansankielen kirjallisuuteen. Standardikiinasta on tullut monikielinen kieli: se on Kiinan kansantasavallan virallinen kieli, yksi Taiwanin virallisista kielistä ja yksi Singaporen neljästä virallisesta kielestä. Standardikiina on myös yksi YK:n kuudesta virallisesta kielestä. Kiinan kieli luokitellaan suomen kielen tavoin sanajärjestyksen typologian mukaan SVO-kieleksi (subjekti-verbi-objekti). Tyypillisissä yksinkertaisissa lauseissa transitiiviverbit edeltävät objektejaan, ja subjekti edeltää verbiä. Kiinaa voidaan pitää myös aihepiiridominoituneena kielenä: sitä hallitsevat lauseet, jotka alkavat aihepiirillä, yleensä "annetulla" tai "vanhalla" tiedolla, ja päättyvät kommenttiin eli "uuteen" tietoon. Kiinalaisissa kielissä käytetään nykyisin kahta hierografista kirjoitustapaa. Ensimmäinen variantti on perinteinen kiinalainen kirjoitus, joka luotiin Han-valtakunnan aikana. Tätä vaihtoehtoa käytetään edelleen Hongkongissa, Macaossa ja Taiwanissa. Toinen vaihtoehto on yksinkertaistettu hierografinen kirjoitus, joka luotiin Kiinan kansantasavallassa vuonna 1954, jolloin monien hieroglyfien kirjoittamista yksinkertaistettiin huomattavasti, monimutkaisten perinteisten glyfien sijasta kirjain pelkistettiin harvempaan lyöntiin. Tätä kirjainversiota käyttää valtaosa kiinalaisista Kiinassa. Tästä kirjainversiosta on tullut Singaporen virallinen kirjain ja Malesian nuorten kiinalaisten kirjoitusstandardi.



id="link">Katso myös: Suomi-kiina kääntäjä, Suomi-afrikaans kääntäjä, Suomi-albania kääntäjä, Suomi-amhara kääntäjä, Suomi-arabia kääntäjä, Suomi-armenia kääntäjä, Suomi-assami kääntäjä, Suomi-azeri kääntäjä, Suomi-baski kääntäjä, Suomi-baškiiri kääntäjä, Suomi-bhodžpuri kääntäjä, Suomi-bosnia kääntäjä, Suomi-bulgaria kääntäjä, Suomi-burma kääntäjä, Suomi-dari kääntäjä, Suomi-divehi kääntäjä, Suomi-dogri kääntäjä, Suomi-dombe kääntäjä, Suomi-englanti kääntäjä, Suomi-espanja kääntäjä, Suomi-fääri kääntäjä, Suomi-galicia kääntäjä, Suomi-gruusia kääntäjä, Suomi-gujarati kääntäjä, Suomi-haitin kreoli kääntäjä, Suomi-hausa kääntäjä, Suomi-heprea kääntäjä, Suomi-hindi kääntäjä, Suomi-hmong kääntäjä, Suomi-hollanti kääntäjä, Suomi-igbo kääntäjä, Suomi-iiri kääntäjä, Suomi-indonesia kääntäjä, Suomi-islanti kääntäjä, Suomi-italia kääntäjä, Suomi-japani kääntäjä, Suomi-joruba kääntäjä, Suomi-kannada kääntäjä, Suomi-kantoninkiina kääntäjä, Suomi-katalaani kääntäjä, Suomi-kazakki kääntäjä, Suomi-khmer kääntäjä, Suomi-kiina perinteinen kääntäjä, Suomi-kiina kääntäjä, Suomi-kinyarwanda kääntäjä, Suomi-konkani kääntäjä, Suomi-korea kääntäjä, Suomi-kreikka kääntäjä, Suomi-kroatia kääntäjä, Suomi-kurdi kääntäjä, Suomi-kurdi soranî kääntäjä, Suomi-kyrgyz kääntäjä, Suomi-lao kääntäjä, Suomi-latvia kääntäjä, Suomi-liettua kääntäjä, Suomi-lingala kääntäjä, Suomi-luganda kääntäjä, Suomi-luxemburg kääntäjä, Suomi-maithili kääntäjä, Suomi-makedonia kääntäjä, Suomi-malagasy kääntäjä, Suomi-malaiji kääntäjä, Suomi-malayalam kääntäjä, Suomi-malta kääntäjä, Suomi-marathi kääntäjä, Suomi-mongolia kääntäjä, Suomi-nepali kääntäjä, Suomi-norja kääntäjä, Suomi-odia orija kääntäjä, Suomi-punjabi kääntäjä, Suomi-pashto kääntäjä, Suomi-persia kääntäjä, Suomi-portugali kääntäjä, Suomi-euroopan portugali kääntäjä, Suomi-puola kääntäjä, Suomi-ranska kääntäjä, Suomi-quebec ranska kääntäjä, Suomi-romania kääntäjä, Suomi-rundi kääntäjä, Suomi-ruotsi kääntäjä, Suomi-saksa kääntäjä, Suomi-samoa kääntäjä, Suomi-serbia kääntäjä, Suomi-sesotho kääntäjä, Suomi-shona kääntäjä, Suomi-sindhi kääntäjä, Suomi-sinhali kääntäjä, Suomi-slovakia kääntäjä, Suomi-slovenia kääntäjä, Suomi-somali kääntäjä, Suomi-swahili kääntäjä, Suomi-tagalog kääntäjä, Suomi-tahiti kääntäjä, Suomi-tamili kääntäjä, Suomi-tanska kääntäjä, Suomi-tataari kääntäjä, Suomi-telugu kääntäjä, Suomi-thai kääntäjä, Suomi-tigrinja kääntäjä, Suomi-tiibet kääntäjä, Suomi-tonga kääntäjä, Suomi-tsekki kääntäjä, Suomi-turkki kääntäjä, Suomi-turkmeeni kääntäjä, Suomi-uiguuri kääntäjä, Suomi-ukraina kääntäjä, Suomi-unkari kääntäjä, Suomi-urdu kääntäjä, Suomi-uzbekki kääntäjä, Suomi-valkovenäjä kääntäjä, Suomi-venäjä kääntäjä, Suomi-vietnam kääntäjä, Suomi-viro kääntäjä, Suomi-zulu kääntäjä