Ilmainen käännös kiina suomi verkossa


  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(1 vote, rating: 3/5)



Jos tarvitset käännöksen kiinasta suomeksi, kirjoita teksti ylempään ikkunaan. Napsauta vihreää painiketta aloittaaksesi kääntämisen kiinasta suomeksi. Saat tuloksen alla olevaan muokkausruutuun.

 0 /5000


Ilmainen käännös kiina suomi vaihtoehto

Maksuton sanoja, lauseita ja virkkeitä kiinasta suomeksi kääntävä palvelu. Huomaathan, että kiina-suomi-kääntäjämme hyväksyy käännettäväksi enintään 1 000 merkkiä kerrallaan.

 0 /1000


Kiinan kieli kuuluu sino-tiibetiläiseen kieliperheen haaraan, johon kuuluu monia puhuttuja kiinan kielen variantteja. Äidinkieliset puhujat pitävät kiinan variantteja yleensä murteina tai erillisinä kieliryhminä suuren kiinan kieliperheen sisällä. Nykyisin useimmissa luokituksissa erotetaan 7-13 alueellista pääryhmää keskikiinan kielen äänteellisen kehityksen perusteella, joista putonghua eli mandariini on yleisin (66 % eli noin 800 miljoonaa puhujaa), ja sen jälkeen tulevat minsk (75 miljoonaa), wu (74 miljoonaa) ja yue (68 miljoonaa). Standardikiinan fonologia on lainattu Pekingin murteesta, sanasto on peräisin mandariinikiinan ryhmästä ja kielioppi perustuu modernin kirjoitetun kansankielen kirjallisuuteen. Standardikiinasta on tullut monikielinen kieli: se on Kiinan kansantasavallan virallinen kieli, yksi Taiwanin virallisista kielistä ja yksi Singaporen neljästä virallisesta kielestä. Standardikiina on myös yksi YK:n kuudesta virallisesta kielestä. Kiinan kieli luokitellaan suomen kielen tavoin sanajärjestyksen typologian mukaan SVO-kieleksi (subjekti-verbi-objekti). Tyypillisissä yksinkertaisissa lauseissa transitiiviverbit edeltävät objektejaan, ja subjekti edeltää verbiä. Kiinaa voidaan pitää myös aihepiiridominoituneena kielenä: sitä hallitsevat lauseet, jotka alkavat aihepiirillä, yleensä "annetulla" tai "vanhalla" tiedolla, ja päättyvät kommenttiin eli "uuteen" tietoon. Kiinalaisissa kielissä käytetään nykyisin kahta hierografista kirjoitustapaa. Ensimmäinen variantti on perinteinen kiinalainen kirjoitus, joka luotiin Han-valtakunnan aikana. Tätä vaihtoehtoa käytetään edelleen Hongkongissa, Macaossa ja Taiwanissa. Toinen vaihtoehto on yksinkertaistettu hierografinen kirjoitus, joka luotiin Kiinan kansantasavallassa vuonna 1954, jolloin monien hieroglyfien kirjoittamista yksinkertaistettiin huomattavasti, monimutkaisten perinteisten glyfien sijasta kirjain pelkistettiin harvempaan lyöntiin. Tätä kirjainversiota käyttää valtaosa kiinalaisista Kiinassa. Tästä kirjainversiosta on tullut Singaporen virallinen kirjain ja Malesian nuorten kiinalaisten kirjoitusstandardi.